Elaborado
a partir de Philippe SALTEL (Le Vocabulaire de Hume; Ed. Ellipses,
1999), Alfred Julius AYER (Hume, Alianza Ed. 1988) y materiales
propios [R.A.]
ASOCIACIÓN,
PRINCIPIOS DE [principles of association]: Principios
mediante los cuales las ideas se relacionan unas con otras y se
unen para formar conjuntos que determinan el curso del pensamiento.
La mente tiende naturalmente a realizar ciertas asociaciones mediante
tres principios: semejanza, contigüidad en el espacio y en
el tiempo y causalidad. El hecho de que estos tres principios
de asociación se produzcan en la mente y que la génesis
de nuestros pensamientos no tenga un carácter necesario,
sino simplemente probabilístico fundamenta la teoría
escéptica de Hume.
CAUSALIDAD
[causality]: Relación que vincula dos ideas
a través de una conexión supuestamente necesaria.
Es uno de los tres principios de asociación. La causalidad
no tiene carácter necesario cuando se aplica a las cuestiones
de hecho, sino que se funda en la costumbre: la repetición
(o conjunción constante) no es más que una creencia;
es algo que esperamos que suceda, no algo que deba suceder necesariamente
sino algo que debe ser evaluado en términos de posibilidad.
En la medida en que el concepto de causalidad no puede aplicarse
a hechos que todavía no han sucedido, porque no tenemos
evidencia lo todavía no acaecido, la falta de un concepto
de causalidad nos conduce necesariamente al escepticismo.
CONEXIÓN
NECESARIA [necessary connexion]:
La conexión necesaria es la contigüidad repetida en
la memoria de dos impresiones. La mente pasa ilegítimamente
de una “conexión constante” entre A y B a una
“conexión necesaria” y yerra al creerla causal,
inevitable y eterna cuando no se funda más que una creencia
por efecto de la repetición.
CUESTIONES
DE HECHO [matter of facts]: Uno de los dos tipos
de proposiciones con sentido. Se refieren a las acciones de la
vida diaria (no a la física ni a la matemática)
y se caracterizan porque su verdad es meramente probable y sólo
puede determinarse a posteriori: lo contrario de cualquier proposición
de hecho es lógicamente posible. El predominio de las cuestiones
de hecho en la vida diaria fundamenta el escepticismo.
CONOCIMIENTO
[knowledge]: En sentido estricto hay conocimiento
cuando poseemos seguridad tras de una comparación entre
ideas. Existen tres grados en el concocimiento, el demostrativo
o “cierto” propio de la matemáticas (relation
of ideas), el conocimiento causal o “por pruebas”
y el conocimiento incierto o “probable” en sentido
estricto. La idea de conexión necesaria no existe en el
conocimiento empírico y Hume la substituye por la de conjunción
constante.
CONTIGÜIDAD
[continguity]: Uno de los tres principios de asociación
que vincula las ideas según la proximidad temporal o espacial
de las conexiones correspondientes.
COSTUMBRE
[custom] / HABITO [habit]: Tendencia o propensión
de la mente que la conduce a asociar dos ideas por una relación
de necesidad bajo la influencia de la conjunción constante
de las impresiones correspondientes. El hábito expresa
la fuerza de la repetición constante; simplemente nos “acostumbramos”
a algo y esperamos que sigan sucediendo en el futuro acontecimientos
más o menos similares a los que han sucedido en el pasado.
Conviene no confundir “experiencia” y “costumbre”:
la primera «me instruye sobre diversas conjunciones de objetos
en el pasado» mientras la segunda «me determina a
esperar que suceda lo mismo en el porvenir» (TNH I, iv,
7). En general «hábito» y «costumbre»
son sinónimos perfectos, pero en algunos contextos «costumbre»
designa una operación de la mente cuyo resultado es el
«hábito». Es importante recordar que la relación
de causalidad no deriva de la experiencia sino del hábito.
CREENCIA
[belief]: «Idea viva vinculada o asociada
a una impresión presente» (TNH, I, iii, 7). Opinión
que acompaña a una certeza subjetiva. Es a lo único
que puede aspirar la mente humana. La creencia que podemos tener
en una idea se basa en la vivacidad de las impresiones que la
sustentan. Se puede vincular la creencia al hecho de que determinadas
impresiones són experimentadas (felt) de una manera diferente
a las demás
ENTENDIMIENTO
[understanding]:
Conjunto de las «propiedades generales y mejor establecidas
de la imaginación» (TNH I, iv, 7), es un aspecto
básico de la mente [mind] y resultado de los principios
psicológicos de la asociación de ideas.
ESCEPTICISMO
[scepticism]: Teoría filosófica
de origen helenístico; la palabra proviene del griego “skeptis”
[que significa: “observar atentamente”] y en su origen
el escepticismo proponía la suspensión cualquier
juicio [esto es: la “epojé”] hasta poder dar
cuenta de la relación ente “lo que aparece”
y “lo que es”. Hume fue el renovador del escepticismo
en la medida en que considera que la función de la filosofía
debiera ser la de justificar nuestras certidumbres, cosa que no
resulta posible en su totalidad si el filósofo continúa
vinculado a conceptos que no tienen ninguna fundamentación
posible ni en la razón ni en la experiencia sensible.
EXISTENCIA
[existence]: Hume considera que no se puede afirmar
que exista una realidad distinta de nuestras impresiones. La existencia
(del yo, del mundo externo...) es una creencia, es decir, una
posibilidad pero no de tipo demostrativo.
FANTASÍA
[fancy]: La
imaginación considerada en su libertad esencial. Por principio,
en la mente humana todas las asociaciones son posibles, incluso
las más disparatadas. Las imaginaciones más habituales
son denominadas por Hume “fantasía”. Etimológicamente
“fantasma” significa “aparición”;
de aquí que Hume denomine “fantasía”
a todo lo que aparece en la mente (impresiones, ideas...).
FILOSOFÍA
[philosophy]: La función primordial de
la filosofía consiste no en resolver sino en “disolver”
los problemas derivados de la naturaleza humana, y en justificar
(o no) nuestras certidumbres sin pretender para nada «descubrir
las cualidades originales y últimas» del hombre [TNH
I, Introducción] –y en esto Hume resulta estrictamente
contemporáneo. El escepticismo moderado o, en sus propias
palabras, «mitigado», constituye el mejor modelo de
filosofía.
IDEA
[idea]: Segundo tipo de percepción. Siempre
deriva de una impresión. Una idea simple es copia de una
impresión. Una idea compleja es un agregado de ideas simples.
La idea es una copia o imagen de una impresión; con esta
principio de la copia, Hume cree haber resuelto el problema cartesiano
de la oposición entre cuerpo y alma: las ideas (mente)
derivan de la sensibilidad (corporal), luego no hay contradicción
entre ambos niveles. La diferencia entre impresiones e ideas no
deriva de la “materia” de que están compuestas
sino de la “manera” como se representan, pues las
ideas son más débiles y las impresiones más
vivaces.
IDENTIDAD
[identity] / IDENTIDAD PERSONAL [personal identity]:
La identidad puede ser atribuida «a objetos constantes e
inmutables» (TNH I, i, 5) de manera que Hume la entiende
como una relación filosófica que la imaginación
establece entre dos existencias diferentes. La identidad personal,
como cualquier otro tipo de identidad, no es una identidad real
porque nada hay de inmutable en la experiencia humana. El yo es
un haz de impresiones e ideas cambiantes y no una entidad substancial.
En el origen de nuestra creencia en la identidad personal no hay
una percepción constante e inmutable, sino un “sentimiento”
[feeling].
IMAGINACIÓN
[imagination]: Es otro nombre del entendimiento.
No designa ninguna facultad, sino una colección de ideas
que constituyen la mente; la imaginación o fantasía,
además, nos permite organizar las ideas a partir de la
experiencia. El pensamiento de Hume es psicologista en tanto que
sitúa la imaginación como un principio activo de
conocimiento. No es la razón, sino la imaginación
la que nos lleva a considerar que existe algo realmente distinto
de nuestro propio cuerpo. Alfred J. Ayer (p. 80) habla de una:
«transformación imaginativa de las impresiones sensibles»,
como fundamento del entendimiento.
IMPRESIÓN
[impression]: Percepción primaria siempre
simple y singular. No podemos afirmar que exista algo en el mundo
exterior que de origen a nuestras percepciones. Las impresiones
sean de sensación o de reflexion constituyen el ser mismo
y no podemos ir más allá de ellas. Como dice en
el Tratado sobre la naturaleza humana: «Todas las percepciones
de la mente humana se dividen en dos clases distintas que llamaré
impresiones e ideas. Las diferencias entre ellas consisten en
los grados de fuerza y viveza con que hacen huella en nuestra
mente y penetran en nuestro pensamiento o conciencia. A aquellas
percepciones que entran con más fuerza y violencia las
podemos llamar “impresiones”; bajo este nombre se
engloban todas nuestras sensaciones, pasiones y emociones, tal
como aparecen por primera vez en el alma. Llamo “ideas”
a sus tenues imágenes en el pensar y el razonar»
MENTE
[mind]: La mente es, en frase de Hume «una
especie de teatro», es decir, el lugar donde se representan
las diversas percepciones. Está constituido por un haz
o colección de percepciones distintas.
MEMORIA
[memory]: Conjunto de ideas simples ordenadas
en la mente que depende de la contigüidad de las impresiones.
NATURALEZA
HUMANA [human nature]: En los “Diálogos
sobre la religión natural” (7), Hume dice que el
concepto de “naturaleza” es una palabra vaga e indeterminada
a la cual el vulgo vincula todas las cosas». No hay ningún
tipo de conexión necesaria en el concepto de naturaleza
humana. No hay ninguna “causa final” en la naturaleza
humana. Como dice en “Sobre la inmortalidad del alma”:
«En esta vida, los poderes de los hombres no están
por encima de sus deseos, en la misma medida que no lo están
los de los zorros o los de las liebres, cuando se comparan sus
deseos y sus periodos de existencia». El “yo”,
como naturaleza humana, no es ninguna idea innata sino un haz
de impresiones e ideas; por lo tanto la naturaleza humana –como
substancia– es una ficción. Las veces que Hume usa
el concepto de “natural” lo contrapone a “inhabitual”.
PROBABILIDAD
[probability]: Posibilidad mesurable: toda evidencia
a excepción de la demostración matemática.
Es el fundamento de las cuestiones de hecho. La característica
de un enunciado probable es que lo contrario de una cuestión
de hecho es siempre posible.
RAZÓN
[reason]: El concepto de razón que Descartes
había vinculado básicamente a la existencia de ideas
innatas, tiene en Hume un componente principalmente negativo:
la razón no es la “guía de la vida”
(nos guiamos por la costumbre y por la experiencia) y no debe
ser más que [ought only to be] la esclava de las pasiones:
«La razón es, y debe ser, sólo esclava de
las pasiones y no puede aspirar a otro oficio que servirlas y
obedecerlas» (TNH II, iii, 3). La razón se forma,
pues, a través de los principios psicológicos de
la asociación de ideas. En definitiva, la razón
nos lleva al escepticismo, pero Hume la reivindica como un «instinto
maravilloso e ininteligible» que nace de «la observación
y de la experiencia pasadas» (TNH I, iii, 16). En tal sentido
la razón es una “pasión tranquila”.
RELACIONES
DE IDEAS [relations of ideas]: En Hume todo el
pensamiento es siempre relacional: “Semejanza”, “contigüidad”
o “causalidad” son tanto cualidades de las ideas cuanto
relaciones. Las “relaciones de ideas” son las que
se establecen estrictamente en el mundo lógico-matemático,
donde lo contrario a una verdad A debe ser necesariamente No-A,
es decir falso. Son a priori, universales y necesarias.
SEMEJANZA
[resemblance]: Uno de los tres principios de la
asociación, que vincula las ideas particulares sin relacionarlas
a un principio de unidad. Hay semejanza entre impresiones e ideas
(principio de la copia) pero la identidad es una ficción
de la mente.